|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
كلمات لها ، أكثر من معنى في اللغة الكرديّة توجد في اللغة الكردية ، مفردات كثيرة ، لها أكثر من معنى , تُكتب على نفس الشكل ، وكذلك تلفظ بنفس الشكل , و تقريباً غالباً منها ، كثيرة الإستعمال ، سواء في الحديث ، أو في الكتابة ، لكن معناها تختلف ، لذا أحببتُ أن انبه إلى هذه النقطة ، كي تستفيدوا منها ، أو يستفيد منها ، مَن يجهلها ، وكلّ معلومة ، حتى ولو صغيرة كانت ، عن اللغة ، هي مفيدة ، دونى ادنى شك ، فهي ترفع من رصيديك وخزينة مفرداتك ومعلوماتك اللغوية ، و قد أخترت باقة منها ، في هذا الموضوع ، على سبيل المثال لا الحصر ؛ Roj (روز). بمعنى . ( شمس ) و كذلك _ نهار _ Tîr (تير). تأتي بمعنى _ كثيف ، وأيظاً تعني ( سهم ) Heyv .(هه يف) تعني ، ( قمر ) و معناها الاخر _ شهر _ Giran (كران). بمعنى _ تقيل _ وله معنى اخر هو ( غالِ ) وكذلك له معنى اخر " صعب " Zirav (زراف). بمعنى ( رفيع ) ومعناه الاخر ( صفراء ) Rast (راست). بمعنى ( مستقيم ) وله معنى اخر هو ( صحيح ) وكذلك يأتي بمعنى ( يمين ) Pîr (بير). يعني ( كاهن ) ويأتي بمعنى ( معمَّر ) أيظاً ؛ Ziman زمان). بمعنى ( اللِسان ) وكذلك ( اللُغة )
__________________
![]() ![]() روحي كانت في كردستان... وستبقى هناك ... ولن أنسى حبي لكردستان , لانه امتداد طبيعي لحبي لك ... ومن كردستنان محبة وعشقه سلام ... . |
![]() |
| العلامات المرجعية |
| أدوات الموضوع | |
| طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|